Vợ đẻ, con lại lên mùa

Direct English translation

The wife gives birth, and the child comes into season again.

Equivalent English version

When it rains, it pours

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh khó khăn dồn dập, nhiều việc nặng gánh xảy ra cùng lúc khiến người ta càng thêm vất vả. Thường dùng để than thở về hoàn cảnh túng thiếu hoặc lúc gia đình gặp nhiều khoản phải lo cùng một thời điểm.
English explanation
It refers to hardships piling up, with several burdensome matters happening at the same time and making life even more difficult. It is often used to lament poverty or a situation in which a family faces many expenses and worries all at once.